Японский язык
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends]
Below are the 20 most recent journal entries recorded in
Японский язык's LiveJournal:
[ << Previous 20 ]
| Wednesday, May 16th, 2012 | 2:21 pm [edhelwen]
 |
Сообщество, всегда ли пропускать сообщения типа предыдущего? У нас ориентация на японский язык, а в рекламе даже не вокал... но японское, однако. Пока сообщество полумертвое, пропускать, разумеется, буду. | | Tuesday, May 15th, 2012 | 6:37 pm [jjeniy]
 |
Ито Такэ Шёлк и Бамбук 
Весна в полном расцвете! Самое время петь песни про любовь под аккомпанемент шёлковых струн сямисэна и завораживающие звуки сякухати. Отпразднуйте с нами кульминацию весны! Дуэты сякухати и сямисена исполнят Дмитрий Калинин (сямисэн, вокал, сякухати) и Александр Ивашин (сякухати).
Сплетение звучания шёлка и бамбука слушается на одном дыхании с замиранием сердца. В программе концерта: 吾妻獅子 Адзумадзиси Лев из адзума 尾上の松 Онэ но мацу Сосны бухты Оноэ 千鳥の曲 Тидори но кёку Песня куликов 鹿の音 Сика но тоонэ Отдалённый зов оленя 別弁鹿の音 Бэцудэн сика но тоонэ и другие пьесы японской классической музыки. Цена билета: 350 рублей Начало: 19 мая в 18:00 Московский Клуб сякухати «Соккан» (созерцание дыхания), м. Бауманская, Аптекарский переулок, д.7, подъезд 2. Доезжаем до м. Бауманская, там один выход,попадаем на улицу Бауманская, переходим ее и идем прямо до пересечения с Аптекарским перелком (второй переулок направо). На повороте на Аптекарский переулок будет дом 17. А нам нужен дом номер 7. Проходим еще около 100м и сворачиваем во двор между домами №9 и №7. Во дворе - налево, проходим 1-й подьезд и заходим в подъезд №2. Если подъезд закрыт набираем код 456, Прямо за дверью подъезда вход в YOGA-точку. Вывесок нет. Звоним в звонок на двери и вуа ля :) Смотрите схему Албос фотками, как пройти от метро до клуба, тут: http://vk.com/club32625075/album-32625075_152334658 Запись на концерт: http://vk.com/httpvk.comid1019491 Current Mood: creative | | Wednesday, March 28th, 2012 | 2:28 pm [pod_decert] |
Нужна помощь разобраться в японском интернете
Есть сайт на японском языке, предназначенный для японской аудитории. Нужна интернет-реклама для него в японском интернете: 1. В гугл на японском 2. В популярных японских поисковых системах (например, у нас самый известный яндекс. нужны подобные их системы) Кто-нибудь может помочь с размещением и поиском? | | Friday, February 17th, 2012 | 11:08 am [jjeniy]
 |
СОККАН сякухати — звуковой массаж  СОККАН — созерцание дыхания. День открытых дверей в Московском клубе сякухати, бесплатная встреча для общения и присутствия на сеансе медитации и релаксации на звуке японской бамбуковой флейты сякухати. В программе Дня открытых дверей — пьесы для сякухати в исполнении профессиональных флейтистов Александра Ивашина и Дмитрия Калинина: Кёрэй (Колокольчик пустоты) 虚鈴 Коку (Пустое небо) 虚空 Мукаидзи (Флейта в туманном море) 霧海箎 Синкёрэй (Истинный колокольчик пустоты) 真虚霊 Мияма хигураси (Цикада в глубине гор) 深山ひぐらし Ямато тёси (Настроечная пьеса) 大和調子
3 марта в 18:00
Московский клуб сякухати «СОККАН» | | Tuesday, January 31st, 2012 | 4:08 pm [jjeniy]
 |
ВЕТЕР И ПОТОК концерт классической японской музыки  Впервые в нашем клубе сякухати "Соккан" прозвучит изысканная средневековая японская ансамблевая музыка санкёку. Она не раскрывает свою красоту с первого взгляда и почти не вызывает эмоций от прослушивания записей, но ее живой звук рядом с вами в комнате... вы уже не сможете забыть этого никогда. Звуки сякухати всегда были символом и воплощением звуков ветра, а звучание нежных шелковых струн - пением струящейся воды. Это музыка для утонченного вкуса, звучавшая в изысканных императорских дворцах на протяжении 14-ти последних веков. До периода эпохи Нара каждое произведение этого жанра, который начался с пьес для цитры кото, хранилось в строжайшей тайне, и искусство игры передавалось в наследство из поколения в поколение. Умение исполнять какую-нибудь пьесу на кото или сямисене могло возвысить статус придворного музыканта до высочайшего уровня. Но эпоха межклановых войн положила конец спокойному течению жизни этой традиции, музыканты подверглись гонениям и бежали на остров Косю, а некоторые и вообще были убиты. Легенды о том, что случилось потом с этой красивейшей традицией, как и благодаря кому она возродилась, как пришли в японский классический ансамбль такие инструменты как кото, сямисэн и сякухати вы услышите в перерывах между исполнением пьес на нашем концерте. Александр Ивашин (японская бамбуковая флейта сякухати) и Дмитрий Калинин (вокал, японская цитра кото и японская лютня сямисэн) исполнят для вас роскошные пьесы, чья жизнь измеряется почти тысячелетием. В программе концерта прозвучат следующие пьесы: 1. Восьмитысячелетний лев ( Ятиёдзиси 八千代獅子 ) 2. Лев из Нанива ( Нанивадзиси 難波獅子 ) 3. Снег ( Юки 雪 ) 4. Шесть ступеней ( Рокудан но сирабэ 六段之調) 5. Восемь ступеней ( Хатидан но сирабэ 八段之調 ) 6. Хаос ( Мидарэ 乱れ) Цена билета 350 руб. Московский клуб сякухати "СОККАН" м. Бауманская, Аптекарский пер.7, подъезд 2, в помещении YOGA-точки. 4 февраля в 18:00 Подробности: http://vk.com/event34737923 | | Wednesday, January 25th, 2012 | 4:55 pm [juriaua] |
Индивидуальные уроки по японскому языку с репетитором в Skype (online) Предлагаю уроки японского языка для взрослых и детей.
Уроки проводятся индивидуально с помощью Skype (все что Вам нужно - это интернет, время и желание учиться!!!). Месторасположение не имеет значения. Возраст и уровень японского языка не имеет значения. Учебные материалы и методы подбираются в зависимости от индивидуальных особенностей, возраста, уровня владения японским языком и целей изучения. Время занятий подбирается индивидуально. Учить японский язык совсем не сложно и даже очень интересно! Буду рада с Вами сотрудничать:)
Первое пробное занятие бесплатное (60 минут).
Чтобы узнать более подробную информацию о цене занятий, способе их проведения и т д, пишите/звоните:
email: juriaua@gmail.com
Skype: julia.kom
Юлия | | Thursday, January 19th, 2012 | 1:21 am [jjeniy]
 |
"Колокольчик пустоты", концерт 
Концерт, посвящённый Школе кётаку и пьесам этой школы. Флейта кётаку (kyotaku 虚鐸 – колокольчик пустоты) - одна из интереснейших разновидностей японский бамбуковой флейты сякухати. В древности - это бамбуковая флейта династии Тан (618. - 907 н.э.), сделанная для имитации звука колокольчика нищих монахов. В наше время – это флейта, возрожденная Коку Нисимурой, которая отличается от других характерным внутренним глубоким звуком.
В середине 20-го века Коку Нисимура, будущий глава школы собрал совет из самых выдающихся сэнсэев различных школ сякухати Японии и представил им свою бамбуковую флейту кётаку, возрожденную им из древнего прототипа. Это другой звук и другое звукоизвлечение. Стандартная длинна флейт 2.6 сяку (80см). Глубокое дыхание, которое является основным дыханием этой школы, погружает и исполнителя и слушающего в глубокую медитацию, связанную с ощущением и погружением в пустоту.
На концерте прозвучат пьесы котэн хонкёку школы Кётаку и личные сочинения ее основателя: Chôshi (Yamato) Ямато тёси (Настроечная пьеса) Ajikan (Itchoken) Адзикан (Созерцание знака «А») Kokû Коку (Пустое небо) Hi Fu Mi no Shirabe Хифуми (1,2,3) и др. В концерте примут участие Александр Ивашин, Дмитрий Калинин и Андрей Челак. Цена билета: 350 рублей Место проведения: Клуб сякухати "Соккан" в YOGA-точке, Аптекарский пер. д.7 м. Бауманская , по улицу Бауманская до пересечения с Аптекарским перелком (второй переулок направо). Дойдя до дома 7, пройти еще около 200 м и повернуть во двор между домами №9 и №7. Во дворе - налево, пройти 1-й подьезд и зайти в подъезд №2, код 456. Прямо за дверью подъезда - вход в YOGA точку. Начало: 21 января в 18:00 Источник: http://vkontakte.ru/event34253312 Current Mood: okay | | Tuesday, December 13th, 2011 | 11:12 pm [small_dolls]
 |
Нужен человек со знанием японского языка
Нужен человек со знанием японского языка - устного и письменного. Работа - переводить с японского на русский (не сложные тексты) и перевод деловых писем - с русского на японский и обратно. Где вы находитесь - значения не имеет. Оплата сдельная либо почасовая - в зависимости от объемов работы. Работы не много - 2-4 часа в неделю. Свяжитесь со мною. Спасибо. | | Tuesday, November 22nd, 2011 | 10:39 pm [koko_in_china]
 |
Help!
Здравствуйте! Меня зовут Катя и обратиться в ваше сообщество мне посоветовал знакомый. Надеюсь, что среди вас найдется кто-нибудь, кто поможет мне с малюююсеньким переводом))) Купила я недавно шампунь и бальзам, а к ним в подарок шло еще одно средство, инструкция по применения к которому на японском. Я совершенно не знаю, как его надо использовать! Стоит уже вторую неделю, а я каждый раз на него жадно смотрю, но пробовать боюсь. Мне точный перевод не нужен. Просто хочу узнать на какие волосы его надо наносить (сухие или влажные), надо ли потом его какое-то время держать на голове, перед тем как смывать или вообще его смывать не надо. Заранее спасибо большое!!! | | Monday, November 14th, 2011 | 12:07 am [coolconnections]
 |
"Ловцы забытых голосов" в прокате
Отличная новость для поклонников анимэ, которые по каким-то причинам пропустили или не смогли попасть на фестиваль Reanifest. Фильм "Ловцы забытых голосов" выходит в прокат в кинотеатрах 35мм, Формула Кино Горизонт, Пионер с 17 ноября! Кроме того 16 ноября в 19:00 в кинотеатре Формула Кино Горизонт состоится премьера дублированной версии фильма. На премьере состоится Q&A с Александром Фильченко (режиссер дубляжа, русский голос Морисаки) и Екатериной Астрединовой (русский голос Асуны), работавшими над дублированием фильма. В 35мм фильм будет идти на японском языке с русскими субтитрами, а в Формула Кино Горизонт - в дубляже от Reanimedia. ЛОВЦЫ ЗАБЫТЫХ ГОЛОСОВ / HOSHI O OU KODOMOЖанр: Анимационный Страна: Япония Год: 2011 Язык: Японский Перевод: русские субтитры Хронометраж: 1 час 56 минут Режиссер Макото Синкай Удивительные звуки, что иногда слышны по радио — самое интересное, что есть в жизни школьницы Асуны. Тени другого мира, такого далекого и такого недоступного… Но что кроется за таинственными сигналами, похожими на странную песню — безмятежность или тревога? И как быть, когда момент спасения поворачивает тебя лицом к смертельной опасности, с которой невозможно справиться силами единственного, кто в этом другом мире на твоей стороне? Дебютировавший в независимой анимации, когда-то названный критиками «новым Миядзаки», Макото Синкай (сценарист, режиссер и ведущий художник фильма) продолжает поражать зрителей проникновением в тайны света и тени — как в природе, так и в человеческой душе. И если в новой его работе многое, за что полюбил Синкая зритель, словно вывернуто наизнанку и обращено иной стороной, это значит лишь одно: художник взял новую высоту и показал, что ему по плечу самые сложные задачи, как в визуальном, так и в сюжетном плане СМОТРИТЕ В 35ММ С 17 НОЯБРЯ | | Friday, November 11th, 2011 | 11:51 pm [karumak] |
Перевод текста 2 Здравствуйте, правильно ли этот текст переведён? Учебник Струговой, Шевтелевич (урок 16, задание 11) -Мари, что вы делали вчера? -Вчера было воскресенье и я встала поздно. Приняла ванну, поела и до позднего вечера смотрела телевизор. Смотрела и теленовости и телефильмы. -Что было самым интересным? -Французский телефильм. Он начался часов в 11 вечера и кончился за полночь. -А вы, Митико, не смотрели? -Нет, не смотрела. У меня не очень хорошее зрение и я почти(あまり) не смотрю телевизор. Предпочитаю (люблю больше) радио телевизору. -И вчера слушали радио? -Да, позавтракала и послушала новости. Потом я сьездила в Уэно полюбоваться на цветы сакуры. Очень красивые цветы. ーマりさんはきのう何をしましたか。 ーきのうは日曜日ので、私はおそくおきました。おふろにはいって、食事をして、よるお そくまでテレビを見ました。テレビニュスもテレビドラマも見ました。 ー何がいちばんおもしろかったですか。 ーフランスのテレビドラマでした。あのテレビドラマ十一時ごろに始まって、十二時すぎ に終わりました。 ーみちこさんは見ませんでしたか。 ーはい、見ませんでした。私の目があまりよくありませんから、あまりテレビを見ません。ラ ジオはテレビより好きです。 ーきのうもラジオを聞きましたか。 ーええ、食事をして、ニュスを聞きました。それからうえのへ花見に行きました。花はと てもきれいでした。 Исправлено | | Monday, November 7th, 2011 | 12:59 pm [coolconnections]
 |
45-ый фестиваль японского кино  Фестиваль японского кино10-15 ноября (Москва) Кинотеатр 35ммВ этом году на Фестивале японского кино смотрите ретроспективу режиссера Юдзи Накаэ – переложение пьесы Шекспира «Сон в летнюю ночь», комедию «Отель “Гибискус”» и семейную драму «Любовь Набби», за которую режиссер получил Профессиональную кинематографическую награду Японии, награду NETPAC на Берлинском кинофестивале и другие призы. Режиссер сам представит свои фильмы вместе с соавтором сценариев Мотоко Накаэ. Также в программу фестиваля вошли две картины со звездой японского кино Таданобу Асано – биографическая драма «Жена Вийона» и приключенческая лента об альпинистах начала 20-го века «Гора Цуруга: Хроника тригопунктов» – и другие новые фильмы из Страны восходящего солнца.
Все фильмы на японском языке с русскими субтитрами.
Гости фестиваля: Юдзи Накаэ, режиссер (остров Окинава) Мотоко Накаэ, сценарист, помощник режиссера
Билеты уже в продаже в кассе кинотеатра. Стоимость билета на любой сеанс - 100 рублей. ( Read more... ) | | Friday, October 28th, 2011 | 2:24 pm [ikrill]
 |
Употребление частицы "саэ" со значением "даже"
Добрый день. Нигде не могу найти однозначного свода правил употребления частицы "саэ", когда требуется передать смысл "даже". В моем русскоязычном учебнике, а также на русскоязычном ресурсе, говорится, что данная частица в этом смысле употребляется только с существительными. Однако, в англоязычных источниках странным образом всплывает подобное употребление уже со всеми частями речи. Также вводят в недоумение и различные грамматические правила на различных ресурсах (рэнсю.орг, джэйгрэм.орг...). Поэтому, очень прошу выложить употребление этой частицы для прилагательных и глаголов. Для конкретики: даже не холодно, даже не смотрит. Спасибо. | | Sunday, October 23rd, 2011 | 2:07 am [karumak] |
Перевод текста
Извините, правильно ли этот текст переведён? Текст взят из учебника Струговой, Шевтелевич (урок 15). -Поздно вчера вернулись? -Да, поздно. Ждали у станции автобуса минут сорок. -А такси не было? -Ни одного. К тому же было темно и ничего не было видно. -Да, года два тому назад станция не была такой(それほど) многолюдной (тихой). И такси были до самого позднего вечера. Я как-нибудь покажу фотографии. Я их снимал вечером года три назад. И машин было много, и людей немало. -Интересно. А когда их посмотрим? -Когда угодно. ーきのうおそく帰りましたか。 ーはい、おそかったです。えきで四十分間バスを待ちました。 ータクシーがありませんでしたか。 ー一台もありませんでした。それに暗くて何もみえませんでした。 ーええ、二年前ぐらいえきはそれほどしずかではありませんでした。遅くまでタクシーが ありました。わたしはいつかしゃしんを見せます。わたしは三年前に、夜あの写真をとり ました。自動車が多くて、人々がしずかではありませんでした。 ーおもしろいてすね。いつかしゃしんを見ますか。 ーいつでもいいです。 | | Thursday, September 29th, 2011 | 9:47 am [edhelwen]
 |
Энтузиастам.
Дорогое сообщество, на рутрэкере тоска и огорчение: недопереводятся с японского некоторые хорошие вещи. Например, нашла я на днях историческое аниме http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=47909354#47909354 Может возьмётся кто? Кстати, учитывая доход рутрэкера за счёт рекламы, вполне возможно, что переводить предложат на платной основе - тут уж я не в теме. | | Wednesday, September 21st, 2011 | 11:29 am [smallsniper]
 |
Прописи (хирагана).
Товарищи! А есть ли у кого-нибудь в электронном варианте хорошие прописи? А то что-то мне не нравится то,что я нашла. Заранее спасибо! | | Tuesday, August 30th, 2011 | 4:54 pm [mishajp]
 |
Йоко-сука, Йоко-гама
横浜ーбоковой пляж.... 横須賀 - Йокосука - что это за сука (СУГА) и что общего с Йокогамой... Ну загадочка такая. | | Friday, August 26th, 2011 | 11:02 am [yoshinashi]
 |
| | Tuesday, August 23rd, 2011 | 2:01 pm [coolconnections]
 |
SUMMER SHORTS: Япония 
23 августа 21:30
Институт Медиа, Архитектуры и Дизайна Стрелка
Фестиваль SUMMER TIMES.23 августа в рамках фестиваля SUMMER TIMES на Стрелке смотрите программу короткометражных фильмов и анимации Японии - SUMMER SHORTS: Япония. Подборка короткометражных фильмов, подготовленная отборщиками крупнейшего фестиваля короткого метра в Японии – Международного кинофестиваля в Саппоро. Бог, крадущий велосипеды, красивые девушки с обостренным обонянием и 405-дневное путешествие по Азии, отображенное на лице незнакомца. ( Read more... ) | | Tuesday, August 2nd, 2011 | 6:15 pm [mishajp]
 |
Знатокам японского
Субботу раньше в Японии называли Хан-Дон. И сейчас иногда. Откуда произошло это слово? Знатоки могут взять помощь японских телезрителей... |
[ << Previous 20 ]
|