?

Log in

No account? Create an account
Японский язык
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in Японский язык's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Monday, June 25th, 2018
4:16 pm
[makkensen]
Помогите пожалуйста прочитать именную печать
Добрый день!

После командировки в Японию бухгалтерия требует перевод всех финансовых документов. Мне нужно перевести чек, подписанный именной печатью. Помогите пожалуйста с переводом. Катаканой там написано, что подписывающий является представителем компании Reed Exhibitions Japan, а вот иероглифы я прочитать не могу.

IMG_20180625_155717

Заранее спасибо!
Sunday, April 10th, 2016
11:34 pm
[vymenets]
Нашивка
Уважаемые японоведы! Сыну дали нашивку на айкидо. Что на ней написано? Заранее спасибо.

hiero5
Sunday, January 17th, 2016
6:43 pm
[takabaka]
трудности перевода ^_^
Гомэннэ, похоже картинка к посту не прошла, повторяюсь...
4:45 pm
[takabaka]
трудности перевода ^_^
Охайоу, минна-сан!

В свое время в Токио встретил в метро такой замечательный плакат с собакой, но не смог сходу полностью расшифровать его, прошу помочь...

Заголовок я понял так: "каа-сан, синпай да!" - "мама, беспокойся!" (хотя подозреваю что скорее имелось в виду "не беспокойся" или "я беспокоюсь", но других кандзи там нет).

Остальное расшифровать пока не пробовал, давно не практиковался...

И кстати, кокарда у собаки на фуражке - вроде что-то серьезное, то ли полиция, то ли даже JSDF?
Monday, October 27th, 2014
11:25 pm
[by_sora]
Репетитор японского языка
Предлагаю услуги репетитора по японскому языку. Жила около двух лет в Японии, имею хороший разговорный язык. Подготавливаю к сдаче JLPT, учеба может проходить по вашим либо моим ученикам, мы можем делать упор в занятиях на определенные разделы языка, которые вы бы хотели изучать.Обучение могу проводить по скайп, если Вы не в Москве. Если заинтересовало -пиши на мейл surovaya_sakura@yahoo.com Рин

よろしくお願いします。
Sunday, August 24th, 2014
1:59 pm
[rones]
Что написано?
Друзья, с помощью интернет-сервисов мне не удалось распознать эти иероглифы. Раскройте тайну, что написано на знаке? Место съёмки - Санкт-Петербург.

ChinaSign
Friday, February 14th, 2014
4:10 pm
[nippon_life]
День Святого Валентина в Японии
Оригинал взят у nippon_life в День Святого Валентина в Японии
japanmen
14 февраля во многих странах мира отмечается День Святого Валентина – праздник, во время которого люди дарят своим любимым цветы, открытки, подарки и всячески стараются наполнить день романтикой.

Что касается Японии — тут все не так просто. Оказывается, на День Святого Валентина здесь принято, чтобы подарки дарили девушки и женщины. В ответ на такой знак внимания 14 марта в стране отмечается еще один негосударственный праздник, так званый Белый День. Вот во время него подарки дарят уже мужчины. Этот праздник, собственно говоря, и ввели, чтобы хоть как-то уравновесить несправедливость Дня Святого Валентина.

Так что, праздника 14 февраля обычно с нетерпением ждет именно мужская часть населения Японии. В последнее время, правда, в страну просачивается все больше западных веяний. В Японии сейчас проводят кампанию, призывающую мужчин по западному примеру дарить на День Святого Валентина своим любимым цветы. Конечно, особенно в такой пропаганде заинтересованы в первую очередь флористы и владельцы ресторанов страны. Для них в перспективе 14 февраля может стать таким же прибыльным праздником, как и Белый День.

Больше о традициях Дня Влюбленных читайте здесь.

По материалам информационного агентства yaponia.biz

Wednesday, February 12th, 2014
2:24 pm
[nippon_life]
Приглашение!
Доброго времени суток!
Я пишу об актуальных событиях в Японии новостного дайджеста. Все, кому действительно интересна современная Япония, присоединяйтесь!
Monday, November 18th, 2013
4:33 pm
[coolconnections]
Дополнительный сеанс фильма "Булочки счастья"
Оригинал взят у coolconnections в Дополнительный сеанс фильма "Булочки счастья"
По многочисленным просьбам зрителей на фильм закрытия 47 фестиваля японского кино "Булочки счастья" объявлен дополнительный сеанс. Те, кто не успел купить билет на 19 ноября в 19-00, теперь имеют возможность посмотреть картину в тот же день в 21-00.

Bulochki scastya (1)
"Булочки счастья" (Shiawase no pan)

Страна: Япония
Год: 2013
Режиссер: Юкико Мисима
В ролях: Томоё Харада, Ё Оидзуми, Канна Мори
Жанр: драма
Язык: японский
Перевод: русские субтитры
Хронометраж: 1 час 54 минуты

Мидзусима и его жена Риэ переселяются из Токио на Хоккайдо, в город, расположенный на берегу озера Тоя, и открывают кафе-пекарню, с комнатами, сдающимися для гостей. Трудолюбивая пара радушно встречает посетителей, каждый из которых приходит к ним со своими проблемами. Юноша, который не имеет возможности уехать с Хоккайдо; художник по стеклу, который обожает сплетничать; немая девочка и её отец; человек с большим кожаным саквояжем и в котелке; девушка, которая страдает из-за того, что её друг не сдержал обещания поехать с ней на Окинаву; пожилой мужчина, который приехал с супругой в дорогое для него место; овечка, которая любит наблюдать за окружающей жизнью. Что обрёл каждый из них, посетив кафе Мидзусимы и Риэ? И что ждёт самих хозяев гостеприимной пекарни?

Дебютный художественный фильм известного режиссера-документалиста Юкико Мисима, активно сотрудничающей с национальной телекомпанией NHK.

Билеты доступны онлайн и в кассах кинотеатра 35mm.

Wednesday, October 30th, 2013
10:50 pm
[samsalex]
Японская девушка Харуна снимает видеоролики на русском языке
P7ZecmKlJEU
«Я снимаю видео ролики про Японию. На роликах я буду передавать повседневную жизнь и быт японки для зрителей, которые интересуют японской культурой, потому что я хотела бы соединить страны.

Я слышала, что сейчас бум японской культуры в России. Если вы видите мои видео ролики, можно немножко чувствовать настоящий воздух в Японии.

Я начала снимать видео ролики на русском языке, потому что мне очень нравится Россия.

Если вам интересно мои видео, подпишитесь пожалуйста:)»                                                                                                                                                                                                              

http://www.youtube.com/user/palcco7?feature=watch

Wednesday, June 19th, 2013
4:46 pm
[ankinn]
Японская живопись суми-э в Москве
30 июня 2013 г. культурно-деловой центр Японский Дом приглашает всех желающих на бесплатное ознакомительное занятие японской монохромной живописью суми-э.
Очарование японской живописи суми-э таится в ее утонченной простоте: в бесконечных оттенках черного цвета, в сочетании расплывчатых, похожих на мираж форм, четких линий и мазков. Попробуйте и Вы прикоснуться к этому удивительному, многообразному миру!
Занятие № 2 МАЛЬКИ АЮ
Место: культурно-деловой центр Японский дом (Москва, Саввинская набережная, 15)
Время: 30 июня (воскресенье), 11:00
Телефон: (495)258-43-21
Tuesday, February 26th, 2013
2:39 pm
[globmir]
Приглашаем на занятия японским языком
В последние несколько лет популярность японского языка стремительно росла, и сегодня это один из самых перспективных иностранных языков для изучения. Богатая культура и динамичная экономика Страны восходящего солнца привлекают внимание молодых людей всего мира. Для того, чтобы выучить иероглифы и понять загадочную душу японца, вовсе не требуется самурайское терпение. Учите японский язык с удовольствием по авторской методике Анатолия Вадимовича Солнцева в образовательном центре "Глобальный мир".



Анатолий Вадимович Солнцев - кандидат филологических наук, переводчик синхронист японского языка Президентского уровня (работал с Горбачевым, Ельциным), профессор МГЛУ (Лингвистический Университет), доцент факультета иностранных языков МГУ.

Занятия проходят в небольшой группе, где все участники вовлечены в беседу. Принцип естественного усвоения языка в процессе деятельности, как это происходит у детей, позволит научиться не только говорить, но и думать на японском языке. Знания, полученные таким путем, намного прочнее тех, что дает утомительная зубрежка, а после урока студенты чувствуют прилив свежих мыслей и вкус к самостоятельной работе.



Полную информацию о курсах японского языка Вы можете получить по телефонам:
+7 (495) 916-57-42, +7 (499) 347-32-89, +7 (499) 347-92-89
Сайт образовательного центра "Глобальный мир": http://globmir.ru
Центр находится в 5 минутах ходьбы от м. Университет на территории МГУ.
[Схема проезда]
Адрес: г. Москва, м. Университет, Ломоносовский проспект, дом 20, 4 этаж
Вход напротив поликлиники МГУ.
Monday, January 21st, 2013
1:24 pm
[kudryashka]
группа японского языка (москва)
добрый день!

нет ли случайно желающих, присоединиться к небольшой группе, изучающей японский язык (с Вами будет 5 человек))
2 раза в неделю (вторник-четверг) по 2,5 часа в районе ст. м. Таганская (Москва))
1 раз в неделю - занятие с носителем, 1 раз - с русской преподавательницей
уровень - где-то неполный 3й - просто 3й)
оплата в месяц - около 5,5 тысяч (+/- в зависимости от количества занятий в месяце)

если есть вопросы - с удовольствием отвечу)

cross в ru_japan
Thursday, January 10th, 2013
2:03 pm
[juriaua]
Уроки проводятся индивидуально с помощью Skype. Учебные материалы и методы подбираются в зависимости от индивидуальных особенностей, возраста, уровня владения японским языком и целей изучения. Учимся по японским учебникам (некоторые можно скачать в интернете, некоторые высылаю я, по эл. почте). Время занятий подбирается индивидуально. Учить японский язык совсем не сложно и даже очень интересно! Буду рада с Вами сотрудничать:)
Преподаю японский язык online (Skype) с 2008 года.

Первое пробное занятие бесплатное (60 минут).

Также предоставляю услуги письменного перевода с/на японский

Чтобы узнать более подробную информацию о цене занятий и перевода, способе проведения занятий и т д, пишите/звоните:

email: juriaua@gmail.com

Skype: julia.kom

http://about.me/juriaua

Юлия
Wednesday, November 7th, 2012
3:20 am
[muzykaperevoda]
4-й Международный литературный конкурс <Музыка перевода>
Приглашаем любителей и профессионалов перевода испытать свои силы в 4-м
Международном Литературном Конкурсе "Музыка Перевода". Переведите
любимый рассказ ( с любого языка мира) на русский язык, изложите все с
присущим только вам художественным вкусом и не забудьте, работа должна
быть уникальна! Эти нехитрые условия позволят окунуться вам в словесные
прения и литературные изыски нашего конкурса. И кто знает, может быть
именно Вы получите главный приз.
Сайт конкурса http://konkurs.itrex.ru/
Бюро переводов iTrex
Tuesday, October 9th, 2012
3:45 pm
[tishbite_juju]
Саппоро
Всем доброго дня! Срочно, в течение ближайшей пары часов нужен человек, готовый за небольшую плату помочь организовать небольшую видео-съемку в японском городе Саппоро. Там находится музей айнов. По-английски там никто не говорит. Соответственно, нужно позвонить им и на основании присланного им на английском письма организовать небольшую съемку (виды внутри музея)на удобный им и нам день.
Писать на kate.gerd@gmail.com
Tuesday, October 2nd, 2012
12:35 pm
[kozochka]

Вот смешно, как русские склоняют разные иностранные слова.

Думаю, все слышали что-то типа «на Роппонгах» от «Роппонги», «六本木» и «в Сакаях» от «Сакаи», «».

Это естественно вытекает из строя русского языка, но кого-то коробит это, кто-то не обращает внимания.

Но это разговорная речь, и вроде бы в письменном языке это считается неправильно – иностранные слова не должны склоняться.

Однако меня озадачило, что, к примеру, в переводе «Любовь глупца» японская фамилия «Кумагаи» стала писаться как «Кумагай» и склоняться по мужскому типу – с Кумагаем, к Кумагаю... Прямо найс гай какой-то)

Ещё в одном переводе я встречала обращение «старший брат» - «нии-сан» как «ний-сан», но не помню, склонялось ли там оно. Для меня это как-то странно.

И по правилам, в словах японского происхождения, за исключением прилагательных, вроде бы нужно писать «и», а не «й».

Что Вы думаете?.

Friday, September 28th, 2012
8:45 am
[makkensen]
Отрицательная форма вопроса.
Уважаемые участники сообщества, помогите разобраться с отрицательной формой вопросительного предложения. В разных учебниках написаны диаметрально противоположные вещи, в итоге непонятно, как правильно.

В учебнике Нечаевой написано, что при отрицательном вопросе говорящий предполагает, что отрицаемое предложение истинно и хочет подтверждения. Дается пример, что на вопрос
Anohito wa gakusey dewa arimasen ka?
надо отвечать либо
Hai, anohito wa gakusay desu.
либо
Iie, gakusay dewa arimasen.

В учебнике Струговой-Шефтелевич написано строго противоположное. Что словом hai начинают ответ подтверждающий отрицание. Дается пример:
Koko wa ueno dewa arimasen ka?
Hai, ueno dewa arimasen.
или
Iie, ueno desu.

Непонятно, как же будет правильно. Помогите пожалуйста разобраться.
Friday, September 21st, 2012
9:11 am
[mecha_kucha]
помогите опознать
Подскажите, может, кто-то в состоянии расшифровать надпись? :)


Смотреть...Collapse )

Saturday, September 15th, 2012
5:53 am
[bastilka]
Игра слов в приметах
Знаете ли вы о японских приметах или суевериях, где фигурирует игра слов?

Я вот знаю пару ученических:

1) Есть традиция есть Kit Kat перед экзаменом: сьешь его и きっと勝つ, т.е. "обязательно победишь", сдашь экзамен.

2) Есть традиция класть на край парты ластик с изображением осьминога на время экзамена. Т.к. по-английски осьминог будет "ocutopus", появляется игра слов с японским языком: "置くとパス", т.е. "если положишь, то пройдешь".

Расскажите, пожалуйста, если знаете о чем-то подобном! 
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com